الشاعر - راينر ماريه ريلكه | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر نمساوي ألماني، من أهم شعراء اللغة الألمانية في التاريخ، 1875-1926


2215 | 5 | 0




يا ساعة إلهامي: لماذا تتركينني
مسببةً لي الجراح برفيف أجنحتك عندما تطيرين؟
وحيداً: ماذا الذي عسايَ أستخدم فمي لينطق به؟

كيف أمضي أيامي؟ وكيف أمضي لياليّ؟

ليس لدي مَن أُحبّهُ. ليس لدي منزل.
ليس هناك مركز يُبقي على حياتي.
كل الأشياء التي منحتُها ذاتي تصبح ثريّة
وتتركني خائر القوى، فقيراً، وحيداً.







(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ نزار سرطاوي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   

أنتِ تُبعِدينَ نفسَكِ منّي، أيتها السّاعة
إنّ ضربةَ جناحِكِ تترك فيَّ جروحاً..
وحيداً: ماذا ينبغي أن أعمل بفمي؟
بليلي؟ بنهاري؟
لا حبيبةٌ، لا بيتٌ،
لا مكانٌ لديَّ أعيش فيه.
كلّ ُ الأشياء، التي أمنحُها نفسي،
تصبحُ غَنِيَّةً وتَستهلكُني.


(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ بهجت عباس)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   

حلّت ساعةُ الإلهامِ، فلماذا تهجُرينني،
تجرحينني من خفقِ أجنحةٍ بطيرانكِ؟
وحدي: في ماذا أستغلّ فمي للكلامِ؟
وكيفَ أصرفُ أيامي؟ ولياليَّ؟
فلا أحدَ أحبّهُ. ولا بيتَ لي.
وما من مركزٍ قد أسُدّ بهِ رمقَ حياتي.
كلّ ما أمنحهُ نفسي يكبُر وفيراً،
ليتركَني مُستَنفَداً، وحدي، جديبَ الخيالِ.




(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ محمد عيد إبراهيم)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   
Der Dichter

Du entfernst dich von mir, du Stunde.
Wunden schlägt mir dein Flügelschlag.
Allein: was soll ich mit meinem Munde?
Mit meiner Nacht? Mit meinem Tag?
Ich habe keine Geliebte, kein Haus,
keine Stelle auf der ich lebe.
Alle Dinge, an die ich mich gebe,
werden reich und geben mich aus.


الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.




أغمضي عيوني
( 2.3k | 0 | 0 | 2)
اذهب حتى حدود شوقك
( 2.3k | 5 | 0 | 1)
لا يجب أن تفهم الحياة
( 1.9k | 0 | 0 | 1)
حياتي
( 1.8k | 0 | 0 | 1)
يوم خريفيّ
( 1.7k | 0 | 0 | 1)
أٌغنيةٌ حٌب
( 1.6k | 0 | 0 | 2)
أغنية الشحّاذ
( 1.6k | 0 | 0 | 1)
الزمن، ومن جديد
( 1.6k | 0 | 0 | 1)
العمياء
( 1.5k | 0 | 0 | 1)
الورود
( 1.5k | 0 | 0 | 1)
مرثية لمارينا تسفيتاييفا
( 1.5k | 0 | 0 | 1)
الخسران
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
خلف الشجر البريء
( 1.3k | 0 | 0 | 1)
كتاب البؤس والموت
( 1.3k | 3 | 0 | 1)
كُنْ مطمئناً
( 1.1k | 0 | 0 | 1)
أيتها السماء
( 1k | 0 | 0 | 1)
هكذا هو الحنين
( 1k | 0 | 0 | 1)
بعد يوم عاصف
( 980 | 0 | 0 | 1)
مراثي دوينو - المرثية العاشرة
( 975 | 0 | 0 | 1)
آه، قل لي، أيها الشاعر ...
( 943 | 0 | 0 | 1)
فَراشْ
( 849 | 0 | 0 | 1)
بين مَرْجَين
( 841 | 0 | 0 | 1)
النِّمْرُ
( 833 | 0 | 0 | 1)
ميلاد فينوس
( 761 | 0 | 0 | 1)
مراثي دوينو - المرثية الثالثة
( 745 | 0 | 0 | 1)
آه هذه المتْعة
( 725 | 0 | 0 | 1)
السَّجين
( 699 | 0 | 0 | 1)
منتزه الببغاوات
( 675 | 0 | 0 | 1)
إلى هولدرلين
( 661 | 0 | 0 | 1)
مراثي دوينو - المرثية الأولى
( 652 | 0 | 0 | 1)
المَحظيَّة
( 651 | 0 | 0 | 1)
أغنية النساء إلى الشاعر
( 635 | 0 | 0 | 1)
راقصة أسبانية
( 634 | 0 | 0 | 1)
مراثي دوينو - المرثية الخامسة
( 624 | 0 | 0 | 1)
جَسَدُ أبولو البالي
( 623 | 0 | 0 | 1)