معطف - و. ب. ييتس | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر إيرلندي حاصل على جائزة نوبل للآداب عام 1923 (1865-1939)


1977 | 0 |




صنعت مِعْطَفاً لأغنيتي
مغطّىً بزركشاتٍ
من الأساطير القديمة
من الكَعْبَيْن إلى الحلق
لكن الحمقى أمسكوا به
وارتدوه أمام أعين الدنيا
وكأنما هم الذين صنعوه
أيتها الأغنية، دعيهم يأخذوه
فهناك المزيد من روح المغامرة
في أن تسيري عارية







(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ نزار سرطاوي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   
معطف

جعلتُ من أغنيتي
معطفاً وشّيتُهُ من عقبهِ حتى الحنجرة،
بزخارفٍ من غابرِ الأساطير؛
لكن الحمقى أمسكوه
لبسوه في مرآى من الدنيا
وكأنهم صانعوه.

دعيهم يأخذوهُ يا أغنية
ففي السيرِ عارياً
مزيدٌ من جرأةٍ وإقدام.


(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ ماجد الحيدر)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   

لقد خلعت على أغنيتي معطفاً
موشّى بزخارف 
تعود إلى الأساطير القديمة
من الكاحل إلى الرقبة
لكنّ الحمقى تلقّفوه
و ارتدوه على مرآى من أعين الملأ
كما لو أنه من تفصيلهم
أيتها الأغنية
دعيهم يأخذوه
في سبيل ماهو أكثر جرأة 
في السّير عارية



(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ عبود الجابري)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   
A Coat


I made my song a coat
Covered with embroideries
Out of old mythologies
From heel to throat;
But the fools caught it,
Wore it in the world’s eyes
As though they’d wrought it.
Song, let them take it,
For there’s more enterprise
In walking naked.




الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.