إلى بوريس باسترناك - مارينا تسفيتاييفا | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

من أهم شعراء روسيا عبر تاريخها المليء بالشعراء، انتحرت شنقاً بعمر ال48 (1892-1941)


1352 | 0 |




المسافة: فراسخ، أميال...
فرّقونا، شتّتونا فرادى،
في جهتين مختلفتين من الدنيا
لكي نتصرفَ بهدوء.

المسافة: فراسخ، رحابات...
فكّوا عُرانا ومزّقونا،
باعدوا بيننا بكلتا اليدين،
ولم يدروا أنّ ذلك – التحام

الإلهامات والأوتار...
لم يفسدوا بيننا، بل دبّوا،
بيننا الفرقة...
جدار وخندق.

أسكنونا كنسور متآمرة –
الفراسخ، الأقاصي...
لم يكدّرونا – ارتبكوا.

وزّعونا، كما الأيتام
في أحياء فقيرة من مختلف نواحي الأرض.

أيٌّ آذار هذا، نعم أي واحد –
لقد شتتونا كورق اللعب!






(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ إبراهيم استنبولي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   
Б. Пастернаку


Рас - стояние: версты, мили...
Нас рас - ставили, рас - садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.

Рас - стояние: версты, дали...
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это - сплав

Вдохновений и сухожилий...
Не рассорили - рассорили,
Расслоили...
                           Стена да ров.
Расселили нас как орлов-

Заговорщиков: версты, дали...
Не расстроили - растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас как сирот.

Который уж, ну который - март?!
Разбили нас - как колоду карт!




الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.