قصة التبغ الأصلية، لأن التبغ كان هدية الغرض منها أن تسير بجانبنا إلى النجوم - جوي هارجو | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعرة أمريكية من الهنود الحمر، تعد واحدة من أبرز ناشطي وممثلي الموجة الثانية لما يعرف بنهضة سكان أمريكا الاصليين خلال أواخر القرن العشرين (1951-)


1241 | 0 |




(من قصة عن كيفية مجيء نبات التبغ إلينا، رواها لي قريبي جورج كوسر الابن)

في قديم الزمان، قبل أن يكون هناك قديم الزمان
عندما ضفر الزمن السماء مع الأرض.
الأطفال حُبل بهم، ولدوا، كبروا، ساروا ممشوقي القامة
في النهار مثلما نسمّيه اليوم.
كانت هناك شمسان، قمر مضيء، وضوء
أكثر بقليل مما لدينا الآن، بريق
الوقوع في الحب قرب جسد الأرض
بومضة خاطفة تشعلنا.
نحن الذين كنّا هذا الكوكب في توقنا للمسة.
كل فكرة زرعناها أنبتتْ سلالمَ
من النبات إلى النجوم، في قديم الزمان، قبل أن تكون هناك
لاعودة إلى قديم الزمان، ياما غنينا قرب أزرار
ثوبها، الآنسة ميري ماك.
أطفالنا هم دائماً
أطفالنا. حتى في ذلك الزمان حينما لاحَ لنا الوقتُ
في الذرة. كنا نعرف نباتاتنا مثل أقاربنا.
قصصها قصصنا، كانت لنا
أغنيات لكل شيء ـ ينبغي أن أقول
هناك أغنيات لكل تحوّل بين قديم الزمان
والآن، الآن الأبدي، حينما شاب وشابة من ماسكوغي*
يسيران عبر وميض بداية المساء.
يصيران أغنية واحدة.
يتمددان في الظلمة. أستطيع أن أسمع
كلامهما الحميم الخفيض.
كيف يتشاقيان بحب من القلب.
الأرض تصنع سريراً، مع أكوام
من الوسادات. وهناك حيث تغني حشرات الليل،
يحبلان بطفلهما الأول. سينظران
إلى الوراء وهما يسيران شرقاً نحو شروق الشمس.
سيقان النبات الطازجة كالبدايات
ستشرب الضوء، تتجذر عميقاً في ظلمة الأرض.
في أثر حبهما
سيظهرُ النبات الطفل، الرأس البذرة أولاً، ثم
الأوراق، الأزهار المذكرة والمؤنثة للتبغ،
مثلما سمّاه الناس عندما
دعاهم، تعالوا، جلبونا
إليكم من أولئك الذين يحبونكم. سنساعدكم.
وهكذا كانت البداية، في قديم
الزمان، حينما عرفنا كيف نسمع أغنيات النبات
ونجيب بمثلها، كما نفعل الآن
على الورق، بآثار كأقدام الطيور، ولكن أين
آذاننا؟ كبرتْ لتكون على مقاس
سماعات الآذان، لتسمع موسيقى
تجاريّة، مثل دخاننا الحبيب –
المنبعث بإدمان وكلمات ميتة.
غنّ لي هذه الأغنية مرة أخرى، يا بنت.
في ضوء القمر، نبات التبغ له أزرار
قمر فضية على طول ظهرهِ.
نتزيّن لنخرج ونزرع أغنيات جديدة بكلمات.
شمسنا تخبو أسرع.
شكراً للتبغ، شكراً للشمس
شكراً للأرض، آه شكراً**




* ماسكوغي اسم قبيلة من قبائل الهنود الحمر
** السطران الأخيران مكتوبان بلغة الهنود الحمر وقد ترجمتها لي الشاعرة جوي هرجو إلى الانكليزية. (م)






(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ دنيا ميخائيل)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   


Tobacco Origin Story, Because Tobacco Was a Gift Intended to Walk Alongside Us to the Stars


From a story of how the tobacco plant came to our people, told to me by my cousin George Coser Jr.

It was way back, before there was a way back
When time threaded earth and sky.
Children were conceived, were born, grew, and walked tall
In what we now call a day.
There must have been two suns, a bright moon, somehow
We had more light than now, sheen
Of falling in love playing about Earth’s body
In a wild flicker which lit
Us up. We who were this planet and yearned for touch.
Every planted thought grew plant
Ladders to the stars, way back, before there was
No way back, Miss Mary Mack.
We used to sing along the buttons of her
Dress. Our babies are always
Our babies. Even back then when time waved through
The corn. We knew our plants like
Relatives. Their stories were our stories, there
Were songs for everything — I
Should say “are” songs for every transformation
They link between way back and
Now, the forever now, a time when a young
Mvskoke man and woman
Walked through the shimmer of the early evening.
They had become as one song.
They lay down when it was dark. I can hear their
Intimate low-voice talking.
How they tease one another with such gut love.
Earth makes a bed, with pillow
Mounds. And it is there as the night insects sing
They conceived their first child. They
Will look back as they walk East toward the sunrise.
The raw stalks of beginning
Will drink the light, root deeply dark into earth.
In the tracks of their loving
The plant-child emerges, first the seed head, then
Leafy, long male body and the white female
Flowers of tobacco, or
Hece, as the people called it when it called
To them. Come here. We were brought
To you from those who love you. We will help you.
And that’s how it began, way
Back, when we knew how to hear the songs of plants
And could sing back, like now
On paper, with marks like bird feet, but where are
Our ears? They have grown to fit
Around earbuds, to hear music made for cold
Cash, like our beloved smoke-
Making threaded with addiction and dead words.
Sing this song back to me, girl.
In the moonlight, tobacco plant had silver
Moon buttons all up her back.
We’re getting dressed to go plant new songs with words.
Our sun is dimming faster.
Mvto hece, mvto hvse, mvto e — 
Kanvchaga, mvto ah



دعمك البسيط يساعدنا على:

- إبقاء الموقع حيّاً
- إبقاء الموقع نظيفاً بلا إعلانات

يمكنك دعمنا بشراء كاسة قهوة لنا من هنا: