ابني، جلاّدي - دونالد هول | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر وقاص ومسرحي ومقالي وأديب أطفال أمريكي مشهور (1928-2018)


1022 | 0 |




يا ابني، يا جلاّدي
أضمك بين ذراعيّ
هادئا وصغيرا وقد دبت بك الحركة توا
جسدي يدفـّئك

أيها الموت الجميل، أيها الابن الصغير،
يا أداة خلودنا،
بكاؤك وجوعك يوثـّقان
تفسخنا الجسدي.

نحن اللذان في الثانية والعشرين
والخامسة والعشرين،
واللذان بدا أننا سنحيا الى الأبد،
نشاهد الحياة باقية صامدة فيك
ونبدأ بالاحتضار معا.







(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ عادل صالح الزبيدي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   
My Son, my Executioner


My son, my executioner,
      I take you in my arms,
Quiet and small and just astir
And whom my body warms.

Sweet death, small son, our instrument
     Of immortality,
Your cries and hunger document
Our bodily decay.

We twenty-five and twenty-two
     Who seemed to live forever
Observe enduring life in you
And start to die together.




الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.