الأَرْضُ المُتَرامِيَةُ عَلَى امْتِدَادِ البَصَر - سويلم دياغو | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعرٌ من جمهورية مالي، ينتمي إلى قبيلة الطوارق


776 | 0 |




على امتداد البصر يرتسم خط الأفق في السّهول الشّاسعة الّتي تتشكّل منها الصّحراء.
على امتداد البصر تخترق القافلة اللغز الّذي يثير الخوف في نفوس الملمّين بهذا الفضاء.

على امتداد البصر يهيم البدو الرحّل على وجوههم في هذه البقاع الموحشة والحزينة مثل الموت في الوهلة الأولى.
على امتداد البصر في البعيد اللامتناهي تسوق الرّياح الزّمن إلى أحضان التلال المنمّقة بكثبانٍ ناعمة الرّمال.

على امتداد البصر فروع الأكاسيا بأشواكها اللامعة كنصال سيوف المحاربين حين تبرق تحت الشّمس وتهيمن على أنظار المسافرين بل واليرابيع الّتي تلهو بروث النّعاج.

على امتداد البصر لم يعد للزمان وجود، لا شيء سوى أحجية النّسيان.
يصدح النّشيد النّائم منذ ليلة أمس، تائهًا في سرابٍ يتجلّى بحارًا عميقة.

على امتداد البصر ترتفع الأعاصير إلى السّماء كما لو أنّ الرّسالة قد غادرت الأراضي الموحشة صوب الأعالي إذ تترقّب كلّ العيون غيثًا يمنح الحياة لجميع النّباتات والحيوانات النائمة.

على امتداد البصر يمتطي الزمنُ الرّيحَ صوب قمم الآفاق الّتي تهدهد الأمل بيومٍ أفضل.
على امتداد البصر يفتح العطش والجّوع أبوابهما لاستقبال منتسبين جدد وُقِّعَ على مذكّرات إعدامهم.

على امتداد البصر يمضي الوقت وتزرده ظلمات اللّيل المتماثلة.
على امتداد البصر اقتفى الإنسان النّيوليتيّ طريقه قبالة المحيط اللانهائي.
تقع "أكال نيبا" بين عالمين، عالم الأمس وعالم الغد.
كلاهما يحفّه الغموض، أحدهما مضى والآخر في انتظارنا.






(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ حاتم الأنصاري)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   
Akal n’iba



A perte de vue se dessine la ligne de l'horizon dans ses grandes plaines qui forment le Sahara.

A perte de vue la caravane perce le mystère qui fait peur aux initiés de cette atmosphère.

A perte de vue les nomades errent dans ces terres
hostiles et tristes comme la mort au premier abord.

A perte de vue dans le lointain infini le vent ramène le temps dans le giron des collines agrémentées des dunes aux grains de sable fin.

A perte de vue les branches d'un acacia aux épines dorées comme les pointes des épées des guerriers qui luisent au soleil et s'imposent à la vue de tous les voyageurs même aux gerboises qui jouent avec
les crottes des brebis.


A perte de vue le temps n'existe plus, rien que le mystère de l'oubli.
Chante l'hymne endormi depuis la nuit, perdu dans le mirage qui fait office de mers englouties.


A perte de vue s'élèvent les tourbillons au ciel comme si le message était parti des terres hostiles vers les cieux où tous les regards attendent une pluie
qui donnerait vie à toute une flore et faune endormie.

A perte de vue le temps chevauche le vent vers les cimes des horizons qui bercent l'espoir d'un jour meilleur.

A perte de vue la soif et la faim ouvrent leurs portes à de nouvelles recrues qui ont signé leur arrêt de mort.

A perte de vue le temps s’écoule englouti par les ténèbres de la nuit qui sont toutes les mêmes.

A perte de vue l’homme néolithique a tracé sa route face à l’océan sans limite. ‘Akal n’iba’ se situe entre deux mondes celui d’hier et celui de demain. Aucun des deux n’est certain, l’un est passé et l’autre nous attend.



الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.