لعل الموت يتقدم في العمر - هارولد بنتر | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر ومسرحي بريطاني حاصل على جائزة نوبل للآداب عام 2005 (1930-2008)


1726 | 0 |




قد يكون الموت يتقدم في العمر
لكنه لم يزل يحتفظ بقماطه

لكن الموت يجردك من مقاومتك
بنوره الرائق

وهو مكّار جدا
بحيث لا تدري أبداً
أين يكمن لك
ليغوي إرادتك
ويعريك
حالما تلبس لتقتل

لكن الموت يسمح لك
بتنظيم ساعاتك

فيما هو يمتص الشهد
من أزهارك المحببة







(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ فوزي محيدلي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   

قد يكبرُ الموت
لكن لا يزالُ ذا سُلطان،
يُجرّدكَ الموتُ بنوره الشفّاف،
وهو بالغُ الحِذق
حتى لا تعرفه قطّ،
حيثُ يرتقبكَ ليغوي عزيمتك،
ينضو عنكَ ملبسك وأنت تلبس،
ليقتل…
لكن الموت يُجيز لك
أن تُرتّب ساعاتك،
ريثما يمتصّ الرحيق
من زهرك الشقيق.




(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ محمد عيد إبراهيم)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   
Death May Be Ageing


Death may be ageing
But he still has clout

But death disarms you
With his limpid light

And he's so crafty
That you don't know at all

Where he awaits you
To seduce your will
And to strip you naked
As you dress to kill

But death permits you
To arrange your hours

While he sucks the honey
From your lovely flowers



الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.