لقاء - هارولد بنتر | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر ومسرحي بريطاني حاصل على جائزة نوبل للآداب عام 2005 (1930-2008)


1997 | 0 |




إنهم موتى الليل
موتى الأزمنة السالفة يتطلعون
صوب الموتى الجدد
السائرين حثيثاً إليهم
ثمة نبض خفيض للقلب
حين يتعانق الموتى
أولئك الذين ماتوا في سالف الأزمنة
وأولئك الذين ماتوا من جديد
السائرين حثيثاً إليهم
يتبادلون البكاء والقُبَل
إذ يلتقون اليوم مجدداً
للمرّة الأولى والأخيرة





آب/أغسطس 2002

(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ صبحي حديدي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   

هم موتى الليل،
ينظر حذراً قدماءُ الموتى
للموتى الجدد، سائرين نحوهم.
هناك دقّةُ قلبٍ واهنة
حين يحتضنُ الموتى
قدماءَ الموتى
حين يسير الموتى الجدد
نحوهم، يقبّلون ويصرخون
في لقائِهم من جديدٍ
لأول وآخر مرة.




(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ محمد عيد إبراهيم)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   

إنه ميت الليل،

الموتى الذين قضوا منذ زمن يتطلعون
نحو الموتى الجدد
القادمين نحوهم

ثمة دقات قلب متلاحقة
تنبعث حالما الموتى يعانقون
أولئك الذين قضوا منذ زمن طويل
ويعانقون كذلك الموتى الجدد
القادمين نحوهم

يبكون ويقبلون بعضهم
لدى لقائهم ثانية
للمرة الأولى والأخيرة



(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ فوزي محيدلي)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ( 0)   
Meeting


It is the dead of night,

The long dead look out towards
The new dead
Walking towards them

There is a soft heartbeat
As the dead embrace
Those who are long dead
And those of the new dead
Walking towards them

They cry and they kiss
As they meet again
For the first and last time




الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.