سقوط الغراب - تيد هيوز | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعر بريطاني حاصل على جائزة الإكليل الذهبي عام 1994 وجائزة ت س إليوت للشعر عام 1998، ويعد من كبار شعراء القرن العشرين، ذاع صيته وتوطدت مكانته بوصفه اهم شعراء جيله ليشغل منصب شاعر البلاط البريطاني منذ عام 1984 حتى وفاته (1930-1998)


417 | 0 |



سقوطُ الغراب

حين كانَ الغرابُ أبيضَ
قررَ أن الشمسَ مسرفةٌ البياض.
ارتأى أنها تسطعُ ببياضٍ مفرط.
وقررَ أن يهاجمها وأن يهزمها.
واستجمع بأسَه، وحُميّاه
وفي كمالِ بهائِه شقَّ الريحَ
نافخاً ريشَ غيضهِ
وسددَ منقارَه نحو القلبِ منها.
ضحك من الأعماق وانقضَّ عليها.
من صرخة حربهِ شاخت الأشجارُ فجأةً
والتصقت الظِلالُ بالأرض.
بيدَ أن الشمسَ زادت سطوعاً.
وعاد الغراب، فاحماً، مجللا بسخامِ الحريق.
وفتح فاهُ ، لكن
لم يخرج منه.. غير فاحم السواد.

-"هناك"
قال بالكاد
-"هناك حيثُ الأبيض أسود، والأسودُ هو الأبيضُ،
كنتُ أنا الفائز !"





(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ ماجد الحيدر)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   
Crow's Fall

Crow's Fall

When Crow was white he decided the sun was too white.
He decided it glared much too whitely.
He decided to attack it and defeat it.
He got his strength up flush and in full glitter.
He clawed and fluffed his rage up.
He aimed his beak direct at the sun's centre.
He laughed himself to the centre of himself
And attacked.
At his battle cry trees grew suddenly old,
Shadows flattened.
But the sun brightened-
It brightened, and Crow returned charred black.
He opened his mouth but what came out was charred black.
"Up there," he managed,
"Where white is black and black is white, I won."



الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.