ترجمات أحمد زكريا | القصيدة.كوم

ترجمات أحمد زكريا

شاعر ومترجم مصري يقيم في تركيا (1984-)


1 | 39 | إحصائيات المترجم


حيدر أرغولان

أربع عيون

...

132 | | 0

جينك غوندوغدو

نار البيت

...

126 | | 0

ناظم حكمت

اعتراف

...

281 | | 0

جينك غوندوغدو

دم

...

134 | | 0

أحمد تيلّي

فسد الماء

...

151 | | 0

ناظم حكمت

ذبحة صدرية

...

316 | | 0

أورهان ولي

مِلقط

...

357 | | 1

عدنان أوزار

بالقرب من حيّ أيوب

...

185 | | 0

أورهان ولي

[دمّرني هذا الطقسُ الجميلُ]

([Beni bu güzel havalar mahvetti,])

3356 | | 2

حيدر أرغولان

للإيجار

...

123 | | 0

جينك غوندوغدو

فقيدُ المساء

...

132 | | 0

زينب كويلو

7 وأم

...

484 | | 0

أحمد عارف

[أتدري أيها الحائط الحجري]

([Haberin var mı taş duvar?])

279 | | 1

ناظم حكمت

في نافذة الليل

...

279 | | 0

جينك غوندوغدو

سماء جوزيه

...

117 | | 0

ناظم حكمت

بيان

...

214 | | 0

عدنان أوزار

الأغنية الثالثة

...

179 | | 0

نيلغون مرمرة

[أستيقظُ مع الكلمات الوقحة]

...

301 | | 1

جينك غوندوغدو

وردة بلا سبب

...

153 | | 0

جاهد كولابي

أميركا

...

206 | | 0

طغرل طنيول

مرّ الصيف

...

207 | | 0

ناظم حكمت

الأول من أيّار في إسطنبول

...

226 | | 0

شكرو إرباش

في غرف الصفير

...

245 | | 0

شكرو إرباش

لا أحد يقول إنني بريء

...

236 | | 0

زينب كويلو

نسيان

...

243 | | 0

عدنان أوزار

الأمطار المائلة

...

171 | | 0

ناظم حكمت

حياتنا في كلمات

...

282 | | 0

جان يوجال

[ويسألونني ماذا تفعل؟]

...

295 | | 1

طغرل طنيول

اِنْفَكَّ السّحرُ

...

182 | | 0

جينك غوندوغدو

ابن العدم

...

165 | | 0

عدنان أوزار

الغجري الذي يبحث عن المقدونية الجميلة

...

179 | | 0

عدنان أوزار

صفيحة

...

166 | | 0

شكرو إرباش

التفكير في الأشياء الجيّدة

...

239 | | 0

زينب كويلو

يقظة

...

214 | | 0

ناظم حكمت

وُلدتُ في 1902

...

318 | | 1

حيدر أرغولان

أيلول

...

130 | | 0

زينب كويلو

مهاجرٌ وعاصفة

...

234 | | 0

طغرل طنيول

أسمع مرور الوقت

...

236 | | 1

زينب كويلو

نظرة

...

236 | | 0
مزايا إنشاء الحساب تسجيل الدخول