قل لي أحبُّكِ - إليزابيث براوننغ | اﻟﻘﺼﻴﺪﺓ.ﻛﻮﻡ

شاعرة بريطانية تعتبر واحدة من أهم شعراء العهد الفكتوري. ويتميز شعرها بمفرداته الجميلة وإيقاعاته الجذابة (1806-1861)


452 | 0 |



قل لي أحبُّكِ

قل لي مرةً أخرى .. وأخرى .. وأخرى
أنك تحبني.
رغم أن الكلمة المكررة
ستبدو على شفتيك
كصيحات طائر الوقواق.
تذكَّر أنَّ الربيع الطلق
لا يزور السهل ولا التل
لا الغابة ولا الوادي
بتمام حلته الخضراء
دون ألحان وقواقه.
أيها الحبيب ، أنا التي
وسطَ هذا الظلام
حيَّاني صوتُ النفسِ المتشكك
أصيحُ في ألمِ الشكِّ ذاك :
"قل لي ثانية .. تحبّني !"
من يمكنه أن يخافَ كثرة النجوم
رغم أن كلا منها يتقلب في السماء؟
أو كثرة الزهور رغم أن كلا منها
سيتوِّجُ السنة؟
أعد عليَّ : أحبكِ .. أحبك .. أحبك
كرنّاتِ أجراسٍ من فضة !
ولكن لا تنسَ يا حبيبي
أن تحبني .. في قلبك ساعةَ السكوت.





(ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ ماجد الحيدر)
اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎﺕ (0)   
Say over again

Say over again,

Say over again, and yet once over again,
That thou dost love me. Though the word repeated
Should seem a "cuckoo-song," as thou dost treat it,
Remember, never to the hill or plain,
Valley and wood, without her cuckoo-strain
Comes the fresh Spring in all her green completed.
Beloved, I, amid the darkness greeted
By a doubtful spirit-voice, in that doubt's pain
Cry, "Speak once more--thou lovest!" Who can fear
Too many stars, though each in heaven shall roll,
Too many flowers, though each shall crown the year?
Say thou dost love me, love me, love me--toll
The silver iterance!--only minding, Dear,
To love me also in silence with thy soul.



الموقع مهدد بالإغلاق نظراً لعجز الدعم المادي عن تغطية تكاليف الموقع.

يمكنك دعمنا ولو بمبلغ بسيط لإبقاء الموقع حياً.